Paarma tulee taas
Maailman eniten myyty irlantilainen romaani ilmestyy nyt uutena, täydellisenä suomennoksena.
Ethel Lilian Voynichin kirja Paarma kertoo vallankumouksellisen Giovine Italia -järjestön jäsenen, englantilaisen opiskelija Arthur Burtonin vaiheista Italiassa sen yhdistymistä edeltäneellä ajalla. Lukuisten dramaattisten kokemusten jälkeen, kuten rippi-isän – sittemmin kardinaali Lorenzo Montanellin – paljastuminen Arthurin biologiseksi isäksi, nuorukainen kokee sisäisen kriisin ja muuttuu kiihkeästä katolilaisesta vannoutuneeksi ateistiksi. Lavastettuaan itsemurhansa ja paettuaan 13 vuodeksi Etelä-Amerikkaan, hän palaa Italiaan uuden henkilöllisyyden turvin "Paarmaksi" kutsutun Felice Rivarezin, byronmaisen sankarin ja satiirisen kirjailijan hahmossa osallistuakseen kansannousun taisteluihin ja valloittaakseen takaisin rakastamansa naisen.
Paarma on tarina sankaruudesta ja vapaudesta, myötä- ja vastoinkäymisten romaani, ja edelleen tänäkin päivänä yksi kuuluisimmista ja merkittävimmistä Italian vapautusta ja yhdistymistä kuvaava teos sekä lukuisien päähenkilöittensä henkisen ja hengellisen matkan kuvaus.
Paarmasta tuli suorastaan kulttikirja kommunistisissa maissa.
Paarma menestyi mainiosti anglosaksisissa maissa, joissa sen ihailijoiksi lukeutuivat muun muassa Jack London, Rebecca West ja D. H. Lawrence. Maailmankuulu loogikko ja filosofi Bertrand Russel kehui kirjaa jännittävimmäksi englannin kielellä koskaan lukemakseen romaaniksi.
Paarmasta tuli suorastaan kulttikirja kommunistisissa maissa. Neuvosto-Venäjällä se oli koululaisten pakollista peruslukemistoa ja siitä otettiin miljoonapainoksia. Niin ikään miljoonat kiinalaiset tunsivat vallankumouksellisen sankarin tarinan omakseen.
Matemaatikon tytär
Ethel Lilian Voynich syntyi Irlannin Corkissa 11. toukokuuta1864. Hänen isänsä oli kuuluisa loogikko ja matemaatikko George Boole (1815–1864).
18-vuotiaana hän sai pienen perinnön ja muutti opiskelemaan pianonsoittoa ja sävellystä Berliiniin, jonka konservatoriosta hän sai diplomin vuonna 1885. Samana vuonna hän palasi Englantiin ja aloitti venäjän opinnot, teki 1887 matkan Pietariin ja tutustui Lontoossa 1890 Wilfryd Michal Hadbank Wojnicziin, jonka kanssa hän meni naimisiin 1892, ja ryhtyi kääntämään venäläisiä ja myöhemmin myös puolalaisia kirjailijoita.
Vuonna 1895 hän teki matkan Italiaan, jossa perehtyi tulevan romaaninsa ympäristöön ja historiallispoliittisiin taustoihin. Julkaistuaan esikoisteoksensa vuonna 1897 New Yorkissa ja Lontoossa hän omistautui sen menestyksen myötä kirjailijan ja kääntäjän työhön sekä myöhemmin hengellisten teosten säveltämiseen. Vasta 1955 hän sai tietää olleensa Venäjän ja Neuvostoliiton kuuluisimpia ja rakastetuimpia ulkomaisia kirjailijoita, kun neuvostodiplomaatti tuli kunnioittamaan hänen muistoaan ja etsi hänen hautaansa, mutta tapasikin tuolloin 91-vuotiaan ihanteensa elossa. Voynich menehtyi vuonna 1960.
Paarman uuden suomennoksen on tehnyt Tuomo Klint.
Tekijä
Kirjoittajan artikkelit
Orpo-Purran hallitus myy yleistukea hallinnollisena yksinkertaistuksena, mutta työväenluokan näkökulmasta kyse on jostain aivan muusta: sosiaaliturvasta tehdään kontrollin ja leikkausten väline, jossa nuori työtön mitataan perheen tuloyksikön kautta eikä yksilönä. Samalla kun pääoma saa vapaat kädet budjettikuriin ja markkinoistamiseen, työntekijöiltä ja opiskelijoilta viedään itsenäisyyden ja ihmisarvon edellytykset. Kysymys kuuluu: kenen arkea helpotetaan ja kenen elämää vaikeutetaan, kun sosiaaliturva muutetaan oikeudesta ehtojen varaan annetuksi armopalaksi? SKP:n SOTE-ryhmän vaihtoehto – 1500 euron perusturva ilman karensseja ja tarveharkintaa – piirtää näkyviin todellisen jakolinjan: leikkausten Suomi vai ihmisarvoinen turva kaikille.
Miksi etuoikeutettu, keskiluokkainen nuori kykeni sanomaan ääneen sen, mitä moni työväenluokkainen ei enää uskalla? Politiikan tutkija Angelina Giannopoulou väittää Transform! Europen julkaisussa, että Greta Thunbergin radikaali ilmastoaktivismi ei ollut vain huuto ilmastokriisin edessä, vaan suora haaste pääoman valta-asemalle ja yhteiskunnalliselle välinpitämättömyydelle. Kun nuoret kieltäytyvät neutraaliudesta ja yhdistävät kamppailunsa kolonialismin, rasismin ja sosiaalisen eriarvoisuuden vastaiseksi liikkeeksi. Paljastivatko nuoret myös vasemmiston kyvyttömyyden tunnistaa omaa luokkasokeuttaan.
Miksi osuustoiminnallinen Tradeka, jonka juuret ovat työväenliikkeessä, sijoittaa aseisiin? Samaan aikaan, kun rauhan ja aseidenriisunnan periaatteet rapautuvat globaalisti, myös suomalaiset sijoittajat – kuten Tradeka – ovat alkaneet nähdä aseteollisuudessa "positiivisia mahdollisuuksia". Työväenluokan varallisuutta hallinnoidaan nyt tavalla, joka palvelee sotataloutta ja pääomaa – ei osuuskunnan jäseniä. SKP:n Yrjö Hakanen vaatii, että Tradeka sulkee asetuotannon kokonaan pois sijoituksistaan ja ryhtyy kehittämään vaihtoehtoisia rahastoja, joissa vaikuttavuus korvaa militarismin.
- 1 / 330
- seuraava ›
Tilaa Tiedonantaja!
Piditkö lukemastasi?
Auta Tiedonantajaa julkaisemaan jatkossakin.
Tue Tiedonantajaa lahjoituksella
tai tilaa lehti kotiin!
Kulttuuri
Metsästä tuli näyttämö ja näyttelijöistä sen tulkkeja, kun Metsäteatteri toi huumorin, utopian ja kriittisen kysymisen keskelle Sävärin metsää Sastamalassa. Metsäkissa2044-hankkeen osana toteutettu Puut ja heidän vehreytensä -demo kutsui yleisön katsomaan metsää toisin – ei vain kuitupuuna, vaan yhteisenä elämän tilana, jossa ilo ja nauru voivat olla radikaalia vastarintaa. Jutun lopusta löydät tiedot Tampereen metsissä syksyllä nähtävistä maksuttomista Metsäteatterin esityksistä ja niihin ilmoittautumisesta.
11.-12. 10. Helsingissä järjestettävä Tiedonantaja-festivaali nostaa esiin sen, mitä valtamedia usein sivuuttaa: pääoman kasautumisen, työn arjen ja yhteiskunnallisen vastarinnan. Festivaali kokoaa yhteen aktivistit, tutkijat ja taiteilijat, jotka eivät tyydy katsomaan sivusta, kun sananvapaus ja moniäänisyys murenevat teknologisen ja taloudellisen vallan puristuksessa. Tapahtuma toimii vastavoimana mediakentän keskittämiselle ja kutsuu työväenluokan ääntä esiin – ei vain kuultavaksi, vaan vaikuttamaan.
Lauri Ylönen tuo uuden äänen Bad Wolvesin raskaaseen soundiin. Uusi versio kappaleesta Say It Again on enemmän kuin musiikkia – se on kohtaaminen. Kulttuuriteollisuus on paketoinut tunteet, Ylösen ääni toimii ja hengittää. Tässä raidassa kuuluu yhteistyön voima.
Voit kommentoida Tiedonantaja.fi:n blogikirjoituksia käyttäjätunnuksella Kirjaudu sisään jollei sinulla ole vielä käyttäjätunnusta, Rekisteröi tunnus tästä
Jos osallistuit keskustelun vanhoilla Tiedonantaja.fi -sivuilla, voit palauttaa vanhat tietosi sähköpostiosoitteesi avulla. Klikkaa oheista linkkiä, syötä sähköpostiosoitteesi, ja saat piakkoin postiisi viestin, jonka avulla voit luoda uuden salasanan itsellesi. Palauta vanha käyttäjätunnus.